Haiku of Bashō (209/300)《散柳》 庭掃て出ばや寺に散柳 (niwa-haite ide-baya-tera-ni chiru-yanagi) I’d like to sweep the garden before leaving the temple_ fallen willow leaves (注) この俳句は、「全昌寺を出立しようとする芭蕉に寺の若い僧たちが紙と硯をかかえてお堂の階段の下まで一句を求めて追いかけて来たので、とりあえず草鞋をはいたままで詠み書き与えた即興句」です。(「芭蕉db.」や「芭蕉会議」参照。) « 前の記事 次の記事 » コメント(0)