ここをクリックすると「歳時記」の「片陰」の例句をご覧になれます。
俳句上達のコツは、ともかく見たこと感じたことを「5-7-5」のリズムに表現し、そのリズムを身に付けることでしょう。
投句する場合にはそれを推敲すればよいのですから・・・。
(A)片陰を辿り訪ねた丘の街
(B)片陰を辿り訪ねし丘の街
(C)遊歩道片陰光る水溜り
(D)片陰に移ろう光水溜り
(E)片陰に光移ろふ潦(にわたずみ)
(F)片陰の移ろふ光潦
(A)の「訪ねた」は口語で散文的に響きますが、
(B)の「訪ねし」は文語で詩的な響きがあり、
俳句としては(B)の方がよいでしょう。
(C)は、文語・口語の違いはありません。
(D)の「移ろう」は「水溜りの光が移ろう」のか「作者が片蔭に移ろうとしているのか」曖昧になり、不適切です。
(E)と(F)の「移ろふ」は文語(旧仮名遣)です。
口語の「移ろう」でも「水溜りの光が移ろうこと」を詠んでいることは明瞭ですが、文語の方が詩的な印象があるでしょう。
このように、旧仮名遣にはそれなりのメリットがあります。
(広辞苑などの辞書には現代仮名遣の後に旧仮名遣が付記されているので簡単に確認できます。)
ちなみに、前回の「まんぽ俳句」に掲載した紫陽花の俳句
「梅雨晴れ間垣根溢れる額の花」は口語俳句ですが、
文語俳句にすると「梅雨晴れ間垣根溢るる額の花」となります。
(現に見ている情景なので、「梅雨晴れ間垣根溢れし額の花」とはしません。)
青色文字をタップすると、最新の「俳句(和文)」や「英語俳句」の記事をご覧頂けます。
トップ欄か、この「俳句HAIKU」をタップすると、最新の全ての記事(タイトル)が表示されます。記事のタイトルをタップ(クリック)して、ご覧下さい。