俳句 365 haiku (180) 《夏越Kunpūshi》
(banpaku-no tōsen inoru sora-nagoshi)
(薫風士)
sky of Nagoshi_
praying for winning admissions
EXPO 2025
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(薫風士)
sky of Nagoshi_
praying for winning admissions
EXPO 2025
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
万博の見学初日梅雨明けり
梅雨明けや早くも空に給水器
梅雨明けの万博懸念熱中症
パビリオン酷暑に長き待時間
炎天下九十分の待ち時間
炎天に当日予約売切れて
炎天下入館断念大屋根へ
大屋根の上をまん歩や姫女苑
白南風に杉の香仄か大リング
片陰におっかけっこや大リング
冷房に一息つきしパビリオン
UAE入館すぐに涼みけり
涼みつつ医療の進歩学びけり
(薫風士)
ここをクリック(タップ)して、「EXPO 2025《大阪・関西万博21句》」をご覧下さい。
ここをクリック(タップ)すると、「万博プレスリリース」の大屋根リング解説記事をご覧になれます。
最初の写真は、「ノモの国」(パナソニック館?)です。
最後の写真は、NHK-TV 南さんの天気予報「梅雨明け」の解説画面の一部分です。
(shirohae-ni sugi-no-ka-honoka ōringu)
(薫風士)
balmy winds after the rainy season_
faint scent of sugi-timbers;
EXPO’s grand-ring
(Lovee)
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(a-o-iyasu unohanakudashi terebi-min)
(薫風士)
consoling me,
unohanakudashi falls_
I’ll enjoy TV programs
(Lovee)
(Note)
The word “unohanakudashi” or "unohanakutashi", which is a metaphorical haiku-term, means “rain that falls in early summer for such a long time as it might rotten deutzia flowers.
This picture shows a page of “カラー図説 日本大歳時記”, in which an explanation on the haiku-term “unohanakudashi” and some haiku examples are described.
Last three pictures are partial portions of some of NHK-TV scenes which Kunpūshi watched on June 3, 2025.
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(hashirizuyu gakuensai-o furimawashi)
(薫風士)
the campus festival
at the mercy of
early rainy season
(Lovee)
(kunpū-ya seishinminami tomo-no-uta)
(薫風士)
balmy breeze_
singing voices of my friends
at Seishinminami
(Lovee)
(Note)
“Seishinminami” is a name of subway-station and its neighborhood in Kobe City.
The following pictures show some karaoke display scenes at Michi, which is a kind of karaoke-cafe that L.P. Lovee visited with his friends (山下&出羽).
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(薫風士) (Lovee)
俳句的多彩なピアノ初夏の演
(haikuteki tasaina-piano shoka-no-en)
various piano playing
haiku-like pieces_
early summer performance
Click or tap here to see「大辻ゴン作品によるコンサート」.
(dentō-no haiku-taikai shoka-no ama)
(薫風士)
traditional haiku event_
at “Ama”
in early summer
(Lovee)
(Note)
“Ama” is a nickname of Amagasaki City.
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(shiro-kemuri konkurābe-ya shoka-no-sora)
(薫風士)
conclave 2025_
white smoke rising to
the sky in early summer
(Lovee)
These pictures are some parts of NHK-TV news which L.P. Lovee watched on May 9, 2025.
It seems that "conclave 2023" in the last picture is a mistake, which should be corrected to "conclave 2025".
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
散る桜今を未来へ繋がむと
(chirusakura ima-o-mirai-e tsunagam-to)
(薫風士)
falling cherry blossoms_
wishing to relay our thought
from now to future
(Lovee)
These pictures are cut-out portions of NHK-TV program "Kansai-netsushisen" which Kunpūshi saw on April 25, 2025.
(kyōkō-ya fukkatsusai-o hogi-yukinu)
(薫風士)
Pope Francis
passed away on Easter Monday
after blessing people
(Lovee)
These pictures show some parts of NHK-TV news broadcast which Lovee saw on April 26 & 22, 2025.
(Note)
Pope Francis died at his age of 88 on April 21, 2025.
Click or tap here to see NHK world news "People around world mourn Pope Francis".
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
タイトルは、ブログ用の拙句俳句擬きです。
これらの写真は、2025年4月5日放映のNHK-TV「ブラタモリ」の画面ですが、2番目の写真はTV画面の大部分をカットして文字部分を残したものです。
ITやSNSは便利ですが、世の中に真偽不明の様々な記事が溢れており、真偽を見分けることが困難です。
ココをタップして、「俳句 365 haiku (93) 春愁 1」の「SNS の落し穴」をご覧下さい。
NHKをぶっ壊せなどと、物騒なことをいう人もいますが、NHKはそんなこともフェアに放映しています。
NHK は視聴料を払っても活用し、日本の文化的生活を堅持し、平和をエンジョイしたいと思っています。
青色文字の「俳句」や「HAIKU」をタップすると、それぞれ最新の「俳句(和文)」や「英語俳句」の記事をご覧頂けます。
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(shunshū-ya esuesuenu-no otoshiana)
(薫風士)
spring melancholy_
pitfalls of
SNS
(Lovee)
(Note)
Click here and see "折々の俳句《春愁》"(oriori-no-haiku 《shunshū》.
This article is updated on April 23, 2025 to publish these pictures showing some parts of NHK-TV "クロ-ズアップ現代" broadcast on April 23, 2025.
This picture shows a portion of NHK-TV news broadcat on April 4. 2025.
(kurūzu-ya akashikaikyo haruno-shio)
(薫風士)
joyful cruise-lunch
in Akashi Strait_
spring current
(Note)
I supplemented the word "joyful" so that the particle(助詞) "や" denoting emotion might be reflected in the translation.
These two pictures show pamphlets of the Kobe Cruise lunch we took.
The following are pictures taken by Kunpūshi (L.P. Lovee).
Interestingly, the clouds in the third picture look like a large fish and a baby fish.
白梅や小学校のクラス会
(shiraume-ya shōgakukō-no kurasukai)
(薫風士)
white ume blossoms_
class reunion of
my elementary school
(Lovee)
(Note)
These pictures show the front hall of Japanese restaurant "Fukudaya", a part of the alcove where a banner is put up for festively indicating the class reunion, and a part of the Japanese delicious course-meal we took.
(kome-motome harusamu-no-kure manpo-seri)
(薫風士)
severely cold spring-evening_
I took a manpo walk
for purchasing locally available rice.
(Lovee)
頼もしき球児宣誓春寒に
(tanomoshiki kyūji-sensei harusamu-ni)
(薫風士 Kunpūshi )
reliable oath by
high-school baseball players
on a severely cold spring day
(Lovee)
This picture shows a partial portion of one scene of NHK-TV news broadcasting the opening ceremony of the National Invitational High-School Baseball Tournament on March 18, 2025.
バレンタイン戦争止めよ!人殺し!
(barentain sensō-yameyo hitogoroshi)
(薫風士 Kunpūshi)
Valentine Day_
Cease warfare!
Murderers!
(L.P. Lovee)
Click here and see "「バレンタイン」の俳句を楽しもう!(作句と鑑賞)".
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(onoga-yaku omoi-aratani kenkoku-bi)
(薫風士)
renewing my thought
for my role_
National Foundation Day
(Lovee)
This picture shows a partial portion of NHK-TV news which Kunpūshi saw on February 10, 2025.
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.