・初日の出茜雲より黄金雲
(hatsuhinode akanegumoyori koganegumo)
the New year sunrise_
the clouds turned
from crimson to golden
・戌年の愛犬侍り注連飾る
(inudoshino aikenhaberi shimekazaru)
I put-up a sacred festoon,
my Dog-year born dog
sitting by me
・三世代突く大鯛屠蘇祝う
(sansedai tsutsukuoodai tosoiwau)
my family of three generations
pick a large porgy_
I enjoy New year’s sake
・初日射す市境の小道愛犬と
(hatsuhisasu shikyounokomichi aikento)
toward the New year rising sun,
I walk with my dog
on the city boundary path
(hatsurakki machiwogankani tsukishiroshi)
the New year setting sun behind_
I look down at my town,
facing the white full moon