草の戸も住替る代ぞひなの家
(kusa-no-to-mo sumi-kawaru-yo-zo hina-no-ie)
(芭蕉 Bashō)
the house with a grass-door,
now a dwelling for
a family with hina-dolls
(Lovee)
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
(kusa-no-to-mo sumi-kawaru-yo-zo hina-no-ie)
(芭蕉 Bashō)
the house with a grass-door,
now a dwelling for
a family with hina-dolls
(Lovee)
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.