俳句 365 haiku (58) 《Kyoshi「老の春」(4)》

  

鎖したる老の我儘梅が門

(tozashi-taru oi-no-wagamama ume-ga-mon)

                             (虚子 Kyoshi)

  

closed,

a gate with ume blossoms_

old man’s selfish way

                                       (Lovee)

   

(Note)

In this haiku, "ume” means a Japanese apricot tree.

  

20250225_195742

This picture shows pages 26 and 27 of "虚子百句” (100 haiku poems of Kyoshi).

   

  

Click or tap here to see the latest article of “365 まんぽ haiku”.

  

   

コメント(0)