俳句 365 haiku (57) 《Kyoshi「老の春」(3)》

  

月も日も赫奕として老の春

(tsuki-mo-hi-mo kakuyaku-to-shite oi-no-haru)

                        (虚子 Kyoshi)

    

moon and sun,

shining and bright_

springtime for an old man

                              (Lovee)

  

(Note)

This haiku reminds me of the following haiku:

  

月雪とのさばりけらし年の暮

(tsuki-yuki-to nosabari-kerashi toshi-no-kure)

                              (Bashō)

菜の花や月は東に日は西に

(nanohana-ya tsuki-wa-higashi-ni hi-wa-nishi-ni)

          (Buson)

   

20250225_080609

This picture shows pages 110 and 111 of "虚子百句” (100 haiku poems of Kyoshi).

     

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  

  

  

コメント(1)