明けぼのやしら魚しろきこと一寸
(akebono-ya shirauo-shirokikoto issun)
(芭蕉 Bashō)
at dawn_
whitebaits
one inch of whiteness
(Lovee)
(Note)
In the first version of this haiku, Bashō used "雪薄し” instead of "あけぼのや".
(See: https://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/nozarasi/nozara21.htm)
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.