Haiku of Bashō (197/300)《秋》 秋来にけり耳をたづねて枕の風 (aki-kinikeri mimi-o-tazune-te makura-no-kaze) autumn has come_ the wind of pillow, coming to my ears (注) この俳句は、芭蕉が俳諧宗匠となった34歳の作です。 藤原敏行の歌「秋来ぬと目にはさやかに見えねども風の音にぞ驚かれぬる」(古今集)をパロディー化した句とのことで、「6-7-6」の破調です。(芭蕉db.参照) « 前の記事 次の記事 » コメント(0)