365haiku Feed

2025年8月 9日 (土)

俳句 365 haiku (220) 《慈雨 Kunpūshi》


  

慈雨降るや原爆非道「黒い雨」

(jiu-furu-ya genbaku-hidō kuroi-ame)

                           (薫風士)

  

merciful rain reminds me_

the Black Rain of

cruel Atomic Bomb

                            (Lovee)

   

20250811_054555_220250811_05551620250811_05441620250811_05541120250808_17375720250809_06301720250808_070321

   

 

  

  

  

  

    

   

    

    

これらの写真は、ANNやNHK-TV ニュース画面の一部分です。

   

温暖化の異常気象なのか、局地的豪雨や干ばつが生じています。

ので、当地の雨を単純に「慈雨」とか「喜雨」などと喜んでばかりいられません。

天災は甘受せざるを得ませんが、人災は防止する努力をしなければなりません。

そんな思いで、世界平和を切望しながら、ささやかなブログ「俳句HAIKU」を日々書いています。

この思いをシェアーして、ご支援頂けると有難いです。

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

       

2025年8月 8日 (金)

俳句 365 haiku (219) 《広島忌 Kunpūshi》

  

広島忌平和の祈り弛みなく

(hiroshimaki heiwa-no-inori tayuminaku)

      (薫風士)

   

Hiroshima Atomic-bombed Day_

praying for world peace

with perseverance

                              (Lovee) 

    

20250808_121307

This picture is a portion of home-page published by the City of Hiroshima.

    

広島のこの原爆慰霊碑の「過ちは繰返しませんから」の主語は、「私たち」でしょうから、世界の政治経済、文化スポーツ、宗教など、各界の指導者は一度は広島を訪ねて、この慰霊碑に祈りを捧げ、平和の誓いをして欲しいものです。

この慰霊碑は、ある意味で一種の踏み絵になるのではないでしょうか? 

      

20250808_072350

This picture shows a portion of NHK-TV news which Lovee saw by WEB search.

 

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.   

 

2025年8月 7日 (木)

俳句 365 haiku (218) 《蝉と蟷螂 Kunpūshi》

    

間一髪蟷螂逃れ蝉飛翔

(kanippatsu kamakiri-nogare semi-hishō)

       (薫風士)

  

by a hairsbreadth

a cicada escaped from

imminent attack by a mantis

                        (Lovee)

  

20250806_09055620250806_091022

These pictures, which show a mantis attempting to catch a cicada, may remind you of the historical allusion  “蟷螂窺蟬”.

  

Upon murmuring “Escape” by L.P. Lovee, the cicada safely flied away.

 

To know the meaning of “蟷螂窺蟬”, click or tap here and see “福島みんなのNEWS. "

    

この故事は、覇権争いをしている政治家にも当てはまります。

大切なことは、派閥争いなどで敵対するのではなく、国民の為に可能な政策を実現することでしょう!

 

Click or tap here and see “俳句 365 haiku (1)《去年今年》”.

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

   

    

2025年8月 6日 (水)

俳句 365 haiku (217) 《空蝉・蝉時雨 Kunpūshi》

   

空蝉や命を繋ぎ蝉時雨

(utsusemi-ya inochi-o-tsunagi semishigure)

       (薫風士)

    

above its cast-off skin,

a cicada is singing;

linking its life to the next generation

                      (Lovee)

    

20250801_09053720250804_08490720250805_085927

The first picture shows a cicada, which is protecting itself out of sight of L.P. Lovee, on the trunk of a peach tree on August 1, 2025.  In the third picture, the cicada boastfully appeared for singing, as if for the sake of Lovee, on a branch of the same tree on the 5th of August.

Click or tap here and see “手作りの夏の庭(写真俳句ハ句ハ景).

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  


                         

2025年8月 5日 (火)

俳句 365 haiku (216) 《八月Kunpūshi》

   

八月や俳句HAIKUで平和をと

(hachigatsu-ya haiku-haiku-de heiwa-o-to)

                          (薫風士)

  

August_

wishing for world peace

through “俳句HAIKU”

                              (Lovee)

    

Click or tap here and see “八月の俳句に思うこと“.

 

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

   

2025年8月 4日 (月)

俳句 365 haiku (215) 《蜥蜴 Kunpūshi》

  

潜み居し蜥蜴飛蝗を咥へ来る

(hisomi-ishi tokage-batta-o kuwae-kuru)

       (薫風士)

  

from hiding,

a lizard triumphantly appeared,

holding a grasshopper in its mouth

                               (Lovee)

      

(Note)

Please click or tap the first picture to find the lizard and the grasshopper, which are unclearly seen around the center of the picture (1).

      

20250803_082509

20250803_082518

20250803_08254920250803_08260120250803_082603

  

  

  

      

   

   

    

20250803_161116

The last picture shows a page of "カラー図説 日本大歳時記", which describes exemplary haiku on lizard.

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

   

2025年8月 3日 (日)

俳句 365 haiku (214) 《炎天10 Kunpūshi》

 
炎天下球児健闘胸に土
(entenka kyūji-kentō mune-ni-tsuchi)

       (薫風士)
 
good fight under the blazing sun:
earth on their breasts;
high school baseball players

      (Lovee)


20250817_15464420250817_15024320250812_14404220250812_14085820250812_13411520250728_13091720250728_131140These pictures shows partial portions of NHK-TV news which Kunpūshi saw on August 12 and July 28, 2025.


Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”





2025年8月 2日 (土)

俳句 365 haiku (213) 《蜩Kunpūshi》

      

蜩の初音一声居間の窓

(higurashi-no hatsune-issei ima-no-mado)

         (薫風士)

  

the first cry of evening cicada_

in the morning;

near a window of our living room

                           (Lovee)

  

(Note)

You may be amused at the contrast between "evening cicada" and "in the morning".

   

20250729_070100

Click here and see “手作りの夏の庭(写真俳句五句五景)”.

  

     

   

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年8月 1日 (金)

俳句 365 haiku (212) 《旱 Kunpūshi》

  

節水の旱の吾庭土白し

(sessui-no hideri-no-aniwa tsuchi-shiroshi )

       (薫風士)

  

saving water_

whitened soil;

my garden in dry weather

                           (Lovee)

 

20250801_151848

2025年7月31日 (木)

俳句 365 haiku (211) 《炎天9 Kunpūshi》

  

炎天や日本の猛暑新記録

(enten-ya nihon-no-mosho shinkiroku)

       (薫風士)

 

the blazing sun_

fierce heat;

new record in Japan

                           (Lovee)

 

20250730_06065220250730_182359

These pictures show partial portions of NHK-TV scenes which Kunpūshi watched on July 30, 2025.

  

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  

2025年7月30日 (水)

俳句 365 haiku (210) 《涼し Kunpūshi》

  

親子して落書き自在壁涼し

(oyako-shite rakugaki-jizai kabe-suzushi)

                           (薫風士)

  

large wall cooled _

parent and child enjoy

freehand-scribbling

                             (Lovee)

   

20250724_181625_220250724_181625You can enjoy scribbling on the large green wall in the pavilion because it is cooled so as to cause water condensation on it.

   

Please note that the first picture does not show an actual scene but such words as 俳句HAIKU, by L.P. Lovee, さとし, etc. are inserted in the original picture.

    

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

  

2025年7月29日 (火)

俳句 365 haiku (209) 《炎天8 Kunpūshi》

   

万博に子連れも数多炎天下

(banpaku-ni kozure-mo-amata entenka)

       (薫風士)

 

under the blazing sun

not a few people visit EXPO 2025,

bringing their children

                             (Lovee)

    

20250724_12032620250724_115605_220250724_19253020250724_18162520250724_181625_2

  

  

  

       

   

(Note)

As in the last picture, you can enjoy scribbling on the large green wall in the pavilion because it is cooled so as to cause water condensation on it.

However, the last picture does not show an actual scene, but it is arranged by inserting  such words as 俳句HAIKU, by L.P. Lovee, さとし, etc.

    

Click here and see "万博レポ3《俳句10句と写真集》".

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  

  

2025年7月28日 (月)

俳句 365 haiku (208) 《風涼し2 Kunpūshi》

 

万博の遊び心や風涼し

(banpaku-no asobigokoro-ya kaze-suzushi)

       (薫風士)

 

fanciful amusements_

EXPO 2025

cooled by wind

                             (Lovee)

  

20250724_18162520250724_181625

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年7月27日 (日)

俳句 365 haiku (207) 《雲の峰Kunpūshi》

   

雲の峰ソフトクリームそっくりに

(kumonomine sofutokurīmu sokkuri-ni)

                           (薫風士)

  

one of summer clouds soars,

looking just like

a soft ice cream

                             (Lovee)

  

20250724_190359

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

   

2025年7月26日 (土)

俳句 365 haiku (206) 《大暑2 Kunpūshi》

 

大暑とて平和を願ひブログ書く

(taisho-tote heiwa-o-negai burogu-kaku)

       (薫風士)  

 

even the hottest midsummer-day_

I’ll write a blog,

wishing for world peace

                        (Lovee)

  

20250722_070027

This picture shows a partial portion of NHK-TV news which Kunpūshi saw in the morning on July 22, 2025.

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年7月25日 (金)

俳句 365 haiku (205) 《炎天7 Kunpūshi》

   

炎天下イタリア館へ老の意地

(enten-ka itariakan-e oi-no-iji)

   

my pride of challenging at old age:

join the long row to Italian Pavilion

under the blazing sun

                                    (Lovee)

 

20250724_144630

This picture is arranged by L.P. Lovee for the sake of his memory.

Click here and see "Home/ 2025年大阪万博イタリア館/ ファルネーゼ・アトラス".

     

20250727_095538

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  

   

2025年7月24日 (木)

俳句 365 haiku (204) 《揚花火 Kunpūshi》

   

万博の一日惜しむや揚花火

(banpaku-no hito-hi-oshimu-ya agehanabi)

                           (薫風士)

   

display of fireworks_

unwilling to leave

the site of EXPO 2025

                           (Lovee)

    

20250724_195715_2

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年7月23日 (水)

俳句 365 haiku (203) 《大暑1 Kunpūshi》

  

大暑とて対処を思案民の為

(taisho-tote taisho-o-shian tami-no-tame)

                (薫風士)

  

the midsummer-day_

consider political course of action

for the people

                               (Lovee)

     

20250722_070740_220250723_121807

    

   

  
These pictures partially show NHK-TV news which Kunpūshi saw on July 22 & 23, 2025.

   

石破政権には老害とも言うべき長老に潰されず、少数与党のメリットを活かし、ポピュリズム的な野党の声も是々非々で聞き入れて、与党ならではの善政を推進してくれることを期待しています。

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年7月22日 (火)

俳句 365 haiku (202) 《海の日2 Kunpūshi》

    

海の日や平和願ひてペンクラブ

(uminohi-ya heiwa-negaite penkurabu)

       (薫風士)

  

Marine Day_

wishing for world peace,

I’ll join the Japan Pen Club.

                              (Lovee)

    

20250722_065735

This picture shows the first page of Vol. 469 of P.E.N.

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年7月21日 (月)

俳句 365 haiku (201) 《海の日1 Kunpūshi》

  

海の日や散骨望み逝きし人

(uminohi-ya sankotsu-nozomi yukishi-hito)

                                 (薫風士)

  

Marine Day_

recollecting her who passed away

wishing for the scattering of her ashes

                                    (Lovee)

     

22129_2

This picture shows some of her essays.

    

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.