365haiku Feed

2025年10月13日 (月)

俳句365 haiku (280) 《良夜2 Kunpūshi》

  

万博に愛犬偲ぶ雲良夜

(banpaku-ni aiken-shinobu kumo-ryōya)

                    (薫風士)

   

EXPO 2025_

a cloud over full moon

reminded me of our deceased dog

                               (Lovee)

  

20251007_201224

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年10月12日 (日)

俳句365 haiku (279) 《秋の風2 Bashō》

 

塚も動け我が泣声は秋の風

(tsuka-mo ugoke waga-naku-koe-wa aki-no-kaze)

          (芭蕉)

   

let the mound move!

my tearful voices

are autumn winds

           (Translated by Lovee)

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

俳句365 haiku (278) 《秋の風1 Bashō》

    

見送りのうしろや寂し秋の風

(miokuri-no ushiro-ya-sabishi aki-no-kaze)

                                      (芭蕉)

 

seeing you off,

I feel lonely by my back_

autumnal wind

       (Translatd by Lovee)

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月10日 (金)

俳句365 haiku (277) 《秋潮 Kunpūsh》

 

秋潮や大屋根リング夕日映ゆ

(akishio-ya ōyaneringu yuhi-hayu)

          (薫風士)

 

the autumnal tide_

the evening sun shines

through the EXPO grand ring

                        (Lovee)

  

20251007_165615

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月 9日 (木)

俳句365 haiku (276) 《寒露 Kunpūsh》

  

寒露の日ノ-ベル賞に北川氏

(kanro-no-hi nōberushō-ni-kitagawashi)

       (薫風士)

  

Nobel Prize;

awarded to Dr. Kitagawa_

day of Kanro

                        (Lovee)

   

(Note)

The term “Kanro” means “one of the twenty-four divisions of the four seasons” (around October 8 in the solar calendar).

   

20251008_19093520251008_19091520251008_191008

Click or tap here to see the latest article of “俳句  365 haiku”.

  

2025年10月 8日 (水)

俳句365 haiku (275) 《名月 Kunpūsh》

万博やウォーターショーと月を愛で

(banpaku-ya uōtāshō-to tsuki-o-mede)

                       (薫風士)

 

EXPO 2025_

enjoying scenes of;

water-show and the full moon

                 (Lovee)

     

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

20251007_19242320251007_19351520251007_19454220251007_194600 20251007_194717 20251007_20122420251007_202033

2025年10月 7日 (火)

俳句365 haiku (274) 《良夜1 Kunpūshi》

    

良夜かな坂口氏らにノーベル賞

(ryōya-kana sakaguchi-shi-ra-ni nōberushō) 

       (薫風士)

   

moonlit night_

Nobel Prize

awarded to Mr. Sakaguchi and others

                              (Lovee)

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月 5日 (日)

俳句365 haiku (273) 《秋場所 Kunpūshi》

 

秋場所や横綱決戦久しぶり

(akibasho-ya yokozuna-kessen hisashiburi)

         (薫風士)

 

championship in autumn_

confrontation by two yokozuna:

in 16 years from the last

 

(Note)

The term "yokozuna" means "grand sumo-champion".

   

20250928_17354720250928_17253820250928_173147

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月 4日 (土)

俳句 365 haiku (272) 《蒲萄 Kunpūshi》

  

俳句論政治論議に葡萄食み

(haikuron seijirongi-ni budo-hami)

        (薫風士)

  

having grapes;

during my discussions;

on haiku and politics

   

(Note)

The word "葡萄" (grape) has homonyms such as "武道"(martial arts), "武士道" (chivalry), etc.

  

The first picture in the following shows the grapes which a friend of haiku gave to us.

The other pictures show partial portions of NHK-TV news which Kunpūshi watched on October 4, 2025.

 

20251003_160401Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

20251004_070919

20251004_135411

20251004_140734

20251004_141710

20251004_145840

20251004_150430

20251004_150928



2025年10月 3日 (金)

俳句365 haiku (271) 《神無月Kunpūshi》

 

「ばけばけ」の展開如何?神無月

(bakebake-no tenkai-ikan kannazuki)

      (薫風士)

 

Kannazuki_

how will it dvelop?

"Bakebake"

  

(Note)

The term "Kannazuki" (神無月) means "the tenth month of the lunar calender".

 

"Bakebake" (ばけばけ) is a title of NHK's week-day morning drama, which started on September 29, 2025.

    

20251003_081501

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  

20251003_125846

I

 

20251003_080259

2025年10月 1日 (水)

俳句365 haiku (270) 《月Bashō》

 

月ぞしるべこなたへ入せ旅の宿

(tsuki-zo-shirube konata-e-irase tabi-no-yado)

       (芭蕉)

  

the moon is your guide_

Come here!

for an inn on your journey

  

  (Translated by Lovee)

 

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年9月28日 (日)

俳句 365 haiku (269) 《露けし Kunpūshi》

  

露けしや地球の様の変りゆく

(tsuyukeshi-ya chikyū-no-sama-no kawariyuku)

       (薫風士)

 

dewy_

the existing state of earth

always changes

                             (Lovee)

 

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月27日 (土)

俳句 365 haiku (268) 《原爆忌 Kunpūshi》

    

音楽に託す祈りや原爆忌

(ongaku-ni takusu-inori-ya genbakuki)

       (薫風士)

   

entrusting prayers to:

musics_

mourning of atomic bomb victims

         (Lovee)

20250923_110044


 

20250923_132012

20250923_131922_2

20250923_131857_2

These pictures show partial portions of NHK-TV scenes which Kunpūshi recently watched.

  

   

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月26日 (金)

俳句 365 haiku (267) 《秋雨 1 Kunpūshi》

  

秋雨やエコー検査に行く朝

(akisame-ya ekōkensa-ni yuku-ashita)

       (薫風士)

    

autumnal rain

soothed me on a morning way

for receiving ultrasound scanning

                            (Lovee)

   

This article is put up for the sake of my memory.

   

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月25日 (木)

俳句365 haiku (266) 《秋彼岸 3 Kumpūshi》

 

マーラーを聴きて思索や秋彼岸

(mārā-o kiki-te shisaku-ya akihigan)

                           (薫風士)

   

contemplation; 

listening to Mahler’s symphonies_

autumn equinox day

                        (Lovee)

  

(Note)

The word “思索” (shisaku), which means “contemplation”, has various homonyms such as “試作 (trial manufacture). “詩作 (poetry composition),  “施策 (policy), etc.  

    

20250923_145054

20250923_152205

These pictures show partial portions of NHK-TV scenes which Kunpūshi saw on video.

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月24日 (水)

俳句365 haiku (265) 《秋彼岸 2 Kumpūshi》

    

秋彼岸マーラーの曲満喫す

(akihigan mārā-no-kyoku mankitsusu)

       (薫風士)

  

autumn equinox day_

fully satisfied by

Mahler’s symphonies

                             (Lovee)

    

   

20250923_15223720250923_144917

20250923_145447

20250923_145408_2

20250923_152150

These pictures show partial portions of  NHK-TV scenes which Kunpūshi watched through video. 

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku"

   

2025年9月23日 (火)

俳句365 haiku (264) 《秋彼岸 1 Kumpūshi》

  

秋彼岸世界平和の悲願句に

(akihigan sekaiheiwa-no higan-ku-ni)

      (薫風士)

  

chanting haiku of 

long-held wish for world peace_

autumn equinox

                            (Lovee)

  

(Note)

This haiku is a kind of pun for making haiku-composition interesting by means of homonyms.

You may know that the word “彼岸” (higan), which means  "equinox"',  is a homonym of “悲願” (long-felt wish).

 

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月22日 (月)

俳句365 haiku (263) 《秋日傘Kumpūshi》

  

秋日傘吹き飛ばすかに橋の風
(akihigasa fukitobasuka-ni hashi-no-kaze)

       (薫風士)



winds almost tend to blow away

the autumn-parasol of a woman

on a bridge

       (Lovee)



20250921_103205_2




Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月21日 (日)

俳句 365 haiku (262) 《揚花火 Kunpūshi》

万博の開間延長揚花火
(banpaku-no kaikan-encho agehanabi)

       (薫風士)

Extend
the duration of EXPO 2025_
fireworks

        (Lovee)

(Note)
The term “開間” (kaikan), which is coined by Kunpūshi for expressing "event period", has homonyms such as "快感" (pleasant sensation), "会館"(hall), "開館" (opening of hall), etc.


20250917_09124520250917_091024













これらの写真は、WEB検索で見た写真の一部分です。


吉村さん、横山さん、単なるジェスチャや、まやかしではなく、本気で、万博の開催期間の延長を検討してほしいですね。
万博は、入場者の我慢に依存して黒字化するばかりではなく、参観希望者の便宜のために、開催期間の延長を真剣に検討してほしいものですが、皆さんがこの思いをシェアして声をあげて呉れると有り難いです。


Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年9月20日 (土)

俳句 365 haiku (261) 《子規の忌 Kunpūshi》

   

子規の忌や世界へ飛ばさむアンパンマン

(shiki-no-ki-ya sekai-e-tobasan Anpanman)

                           (薫風士)

    

Shiki’s death anniversary_

let’s spread

the thinking of “ANPANMAN”

                               (Lovee)

   

20250923_125854

This picture shows a partial portion of NHK-TV scene which Kunpūshi saw.

     

   

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.