365 まんぽ haiku (34) 《節分》
我が夢は鬼打ち豆を食む白寿
(waga-yume-wa oniuchimame-o hamu-hakuju)
(薫風士)
my dream:
celebration at the age of ninety-nine,
eating ninety-nine oniuchimames
(Note)
The word “oniuchimame” means “roasted soybeans which are hurled at imaginary ogres on February 2 or 3 (the day before the calendrical beginning of spring) according to Japanese traditional customs.
This picture shows, among other things, an ogre mask and "oniuchimame" put in a measuring box.
Click or tap here to see the latest article of “365 まんぽ haiku”.
Comments are welcome in English or Japanese only.
コメント