チュヌの俳句・四季 (Haiku of Chunu・Four Seasons)
主人はチュヌとチュヌの友達の写真と俳句などを記事にしてくれました。
(外国の友人のためのHAIKUも対訳で掲載します。)
(愛犬チュヌ)
(年末・年始、冬: Year-end・New Year, Winter)
年用意犬のシャンプー先づ済ませ
shampooing of my dog
comes first in my preparation
for New Year
純白のサモエド犬に初朝日
the New Year’s sun rises,
shining on the pure white
of the Samoyed dog
我もまた犬馬鹿となり去年今年
another dog-fool
me too,
New Year's days
初遊び孫の飛行機犬追ひて
the first play of New Year_
the dog following
the plane of a grandchild
家族とて犬も一椀七日粥
New Year porridge
a bowl to the dog
as a family member
牡蠣鍋や犬はふて寝の背を向けて
the table pot oyster meal_
the neglected dog
looking away in the sulks
愛犬の舐めゐる器初氷
the season’s first ice_
the bowl
licked by the dog
愛犬の糞も寒肥庭手入れ
excrements of our dog
used as fertilizer_
gardening of midwinter
四温晴れ愛犬庭に大仰臥
warm clear day after cold one_
my beloved dog lies supine
with legs wide spread
風花や犬はソナタにすやすやと
the sunshine snow-flakes_
the dog in sound slumber
listening to a sonata
雪しまき故郷恋ふかにサモエド犬
the blowing snow_
the Samoyed dog
longing for native home
残雪を食みて飽かざるサモエド犬
the Samoyed dog
tirelessly
devours the remaining snow
春めくや犬と行く丘町眼下
the springlike weather_
a walk with my dog
the hill overlooking the town
木の芽晴れ犬を侍らせ庭手入れ
a leaf-budding clear day_
I tended my garden plants
with my dog lying beside me
のどけしや犬の遠吠え鴉の音
serene weather!
a dog howling in the distance
a crow is cawing
犬舐めし童の破顔春うらら
licked by the beloved dog,
a child grins with joy_
the bright spring day
初蝶来犬寝そべりて目で追ひぬ
the first butterfly of the year_
the sprawling dog
chases with eyes only
愛犬の馴染みの土手や犬ふぐり
tiny flowers of weeds
looking like scrota of a dog_
the bank favored by the dog
サモエドの尻振る闊歩麗らけし
Samoyed dog leisurely strides_
buoyant wagging of the tail
like the springtime
長閑けしや仰臥の犬の恍惚と
balmy!
the dog lying supine
the spling-like weather
チュヌの写真
(夏: Summer)
愛犬の大舌だらり夕薄暑
dangling the long tongue
my beloved dog_
the early summer evening heat
薄暑急愛犬遂にダウンせり
too soon the hot weather_ alas!
my beloved dog has collapsed
黒南風の雨を厭はず犬散歩
my dog willing to walk_
in spite of windy rain
before the rainy season
犬小屋の日除けのゴーヤ伸び早し
bines of balsam pear
grow fast
for sunshade of a doghouse.
節電の炎日続き犬喘ぐ
the dog pants
a spell of hot weather
in power-saving days
遠雷や眠りし犬は耳ピクリ
a distant thunder
the sleeping dog
twitches the ears
雷間近猛りし犬のけたたまし
a thunderbolt close at hand
the dog
furiously barks
(秋: Autumn)
股関節外れし犬や秋暑し
my dog suffers from
dislocation of a hip joint_
the hot autumn day
病癒え新涼の庭駆ける犬
recovered from pancreatitis
the beloved dog runs
the garden of early autumn
飛ぶ帽子犬と猛追野分前
dog and me
frantically chase the blown-off hat
on a pre-typhoon walk
サモエド犬駆け行く背ナにこぼれ萩
petals of Japanese bush clover
on the white back of
the running Samoyed
満面に草の実つけしサモエド犬
how cute my Samoyed!
the whole face
with weed-seeds clinging
健啖の犬貪れり落銀杏
a hearty appetite_
my dog devours
fallen ginkgoes
木瓜の実の玉蹴り犬は食み食みつ
the dog bites and eats
a quince ball
at every my kicking
小気味よく犬と踏み行く落葉道
the path covered with fallen leaves
the dog and me
delightfully treading on
サモエドの寝顔くすぐり紅葉散る
a red leave falls
and tickles
an ear of the sleeping dog
熟柿落つ目指して犬のまっしぐら
a ripe persimmon falls,
my dog dashes
for it
最近、俳句フォトアルバムが盛んになっているようです。
主人は余裕が出来たらもっとチュヌの俳句アルバムなども整備してくれるそうです。
青色文字をタップすると、最新の「俳句(和文)」や「英語俳句」の記事をご覧頂けます。
2024.10.9 更新
投稿: | 2024年10月 9日 (水) 15時48分
楽しい吟行 (写真俳句特集)
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/pictureandhaiku.html
をご覧下さい。 (薫風士)
投稿: | 2023年2月13日 (月) 21時58分
「花祭」の俳句《21世紀の宗教・世界平和を考える》
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/2022/04/21-d208.html
をご覧下さい。 (薫風士)
投稿: | 2022年12月30日 (金) 17時12分
梅雨の暮まん歩に会ひしルナとララ (チュヌの叫び)
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/2021/07/post-dda3.html
をご覧ください。
(薫風士)
投稿: | 2022年6月 7日 (火) 07時57分
大寒の俳句(コロナ禍の緊急事態宣言・国際同盟に思うこと)
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/2021/01/post-fb08.html
をご覧ください。
(薫風士)
投稿: | 2021年6月15日 (火) 10時53分
I blog often and I genuinely thank you for your content.
This article has truly peaked my interest. I will take a
note of your site and keep checking for new information about once per
week. I opted in for your RSS feed as well.
投稿: buy cialis | 2020年2月 6日 (木) 07時22分
Thank you for the auspicious writeup. It in fact was a amusement
account it. Look advanced to more added agreeable from you!
However, how could we communicate?
投稿: cialis | 2020年1月17日 (金) 11時33分
Click the following URL to see “Bashō's haiku in Japanese and English by L. P. Lovee”:
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/generaltranslation/
投稿: L.P. Lovee | 2019年6月14日 (金) 14時58分
俳句をユネスコ世界無形文化遺産へ (草の根運動)
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/2018/07/post-06b7.html
をご覧下さい。
「吟行の写真俳句集」
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/pictureandhaiku.html
をお楽しみ下さい。
投稿: チュヌの主人 | 2018年9月22日 (土) 22時51分
See "Enjoy bilingual haiku of Kyoshi Takahama!"
in "About Haiku" of the HIA home-page.
(Click the following URL:
http://www.haiku-hia.com/about_haiku/takahama_kyoshi_en/)
投稿: Satoshi Kinoshita | 2018年3月25日 (日) 21時28分
名曲の好きなチュヌはヴィヴァルディ作曲の「四季」を聞きながら眠っています。
演奏は日下紗矢子の率いるベルリン・コンツェルトハウス室マイオーケストラです。
この演奏が終わったら散歩に出かけます。
投稿: チュヌの主人 | 2016年12月20日 (火) 09時52分