« 芭蕉300句の英訳チャレンジ:「朝顔」(26/300) | メイン | 芭蕉300句の英訳チャレンジ:「夏草」(28/300) »

2019年7月 2日 (火)

芭蕉300句の英訳チャレンジ:「蝉の声」(27/300)

    

Img_4399

Img_4091

 

  

やがて死ぬ けしきは見えず 蝉の声

 (yagate-shinu keshiki-wa-miezu semi-no-koe)  

 

(A)

they will die so soon,

yet there is no thought of it

in cicadas’ songs

 

(B)

showing no signs

that they will soon die---

cicada voices

  

(c)

the voices of cicadas_

so brisk,

with no signs of soon dying

 

(A) 575訳、(B)はStephen Addiss訳、(C)はLovee訳です。C)の翻訳は、動詞を用いている(A)や(B)の翻訳より簡潔(7-2-6音節)で俳句らしいでしょう。

  

コメント

コメントを投稿