芭蕉の俳句・Haiku of Bashō:「夏木立」(24/300)
(kitsutsuki-mo io-wa-yaburazu natsukodachi)
(A)
even woodpeckers
do not harm this little hut
among summer trees
(B)
even woodpeckers
do not harm the hut_
summer trees
(A) は575訳、(B) はLovee訳です。
(A)の形容詞や前置詞「among」は俳句の簡潔さを損ない、散文的・説明的になるので無用でしょう。
青色文字をタップすると、最新の「俳句(和文)」や「英語俳句」の記事をご覧頂けます。
トップ欄か、この「俳句HAIKU」をタップすると、最新の全ての記事(タイトル)が表示されます。記事のタイトルをタップ(クリック)して、ご覧下さい。
2024.5.26 更新
投稿: | 2024年5月26日 (日) 13時30分
「俳句《涼し》死の話」
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/2022/07/post-70ee.html
や
「言葉の力《俳句は癒し》」
http://knt73.blog.enjoy.jp/blog/2022/07/post-ea4b.html
をご覧下さい。 (薫風士)
投稿: | 2022年8月 5日 (金) 11時31分