Haiku of Bashō (芭蕉の俳句175/300)《春の夜・桜》
春の夜は桜に明けて仕廻けり
(haru-no-yo-wa sakura-ni-akete shimaikeri)
the spring night
has turned to dawn,
while viewing the cherry-blossoms
(注)
この俳句は「一句一章」の形式ですが、散文ではないので文頭を大文字にしていません。
« Haiku of Bashō (芭蕉の俳句 174/300)《花の雲》 | メイン | Haiku of Bashō (芭蕉300句の英訳 176/300)《梅》 »
春の夜は桜に明けて仕廻けり
(haru-no-yo-wa sakura-ni-akete shimaikeri)
the spring night
has turned to dawn,
while viewing the cherry-blossoms
(注)
この俳句は「一句一章」の形式ですが、散文ではないので文頭を大文字にしていません。
コメント