« 俳句365 haiku (321) 《万両 Kunpūshi》 | メイン | 俳句365 haiku (323) 《紅葉2 Kunpūshi》 »

2025年11月24日 (月)

俳句365 haiku (322) 《小春 Kunpūshi》

  

縁小春胃の無き身には和蕎麦かな

(en-koharu i-no-naki-mi-niwa wasoba-kana)

          (薫風士)

  

"en" in "koharu"_

wasoba is the best lunch;

me having no stomach

                        (Lovee)

  

20251123_122819_2

(Note)

The term "koharu" means "spring-like sunny weather in winter.

   

The term “en”(縁)means “veranda within or attached to a Japanese house”, and it also means "fate" or "relation".

    

   

    

The word “wasoba” means “Japanese buckwheat noodles”.

冒頭の写真は、冬の日差しに陰影のある手作りの和蕎麦丼です。

  

20251126_10363220251126_10355320251128_154956

  1. これらの写真は、カラ-図説 日本大歳時記の一部分です。
  2.  

 

 

 

 

最後の写真は、日本伝統俳句協会のカレンダー11月の一部分です。  

    

  

  

Comments are welcome in English or Japanese only.

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

コメント

2025.12.3 写真の説明追加

コメントを投稿