« 2025年9月 | メイン | 2025年11月 »

2025年10月

2025年10月14日 (火)

俳句365 haiku (281) 《秋の夜2 Kunpūshi》

万博の良夜や水と空気のショー

(banpaku-no ryōya-ya mizu-to kūki-no-shō)

         (薫風士)

 


moonlit night
water and air show
EXPO 2025

          (Lovee)


20251007_193351



2025年10月13日 (月)

俳句365 haiku (280) 《良夜2 Kunpūshi》

  

万博に愛犬偲ぶ雲良夜

(banpaku-ni aiken-shinobu kumo-ryōya)

                    (薫風士)

   

EXPO 2025_

a cloud over full moon

reminded me of our deceased dog

                               (Lovee)

  

20251007_201224

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

2025年10月12日 (日)

俳句365 haiku (279) 《秋の風2 Bashō》

 

塚も動け我が泣声は秋の風

(tsuka-mo ugoke waga-naku-koe-wa aki-no-kaze)

          (芭蕉)

   

let the mound move!

my tearful voices

are autumn winds

           (Translated by Lovee)

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

俳句365 haiku (278) 《秋の風1 Bashō》

    

見送りのうしろや寂し秋の風

(miokuri-no ushiro-ya-sabishi aki-no-kaze)

                                      (芭蕉)

 

seeing you off,

I feel lonely by my back_

autumnal wind

       (Translatd by Lovee)

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月10日 (金)

俳句365 haiku (277) 《秋潮 Kunpūsh》

 

秋潮や大屋根リング夕日映ゆ

(akishio-ya ōyaneringu yuhi-hayu)

          (薫風士)

 

the autumnal tide_

the evening sun shines

through the EXPO grand ring

                        (Lovee)

  

20251007_165615

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

万博レポ4《ウォ-タ-プラザの写真18枚》

  

日暮れ待つウォ-タ-プラザ秋暑し

       (薫風士)

 

2時頃に東ゲ-トから入場し、4時頃にウォ-タ-プラザに行きましたが、既に多くの人々が万博の花火やウォ-タ-ショ-などの開始を静かに待っているのに感心しました。

  

夕日が沈み、花火が上がるまでの情景の写真を18枚掲載します。

写真をタップ拡大してご覧下さい。

20251007_14543920251007_145710_220251007_145420_3

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

20251007_145658_2

20251007_165220

20251007_170200

20251007_165602

20251007_165615_2

20251007_170200_2

20251007_170456

20251007_170625

20251007_170935

20251007_172857

20251007_172924

20251007_180146

20251007_181121

20251007_182713_2

20251007_183518

2025年10月 9日 (木)

俳句365 haiku (276) 《寒露 Kunpūsh》

  

寒露の日ノ-ベル賞に北川氏

(kanro-no-hi nōberushō-ni-kitagawashi)

       (薫風士)

  

Nobel Prize;

awarded to Dr. Kitagawa_

day of Kanro

                        (Lovee)

   

(Note)

The term “Kanro” means “one of the twenty-four divisions of the four seasons” (around October 8 in the solar calendar).

   

20251008_19093520251008_19091520251008_191008

Click or tap here to see the latest article of “俳句  365 haiku”.

  

2025年10月 8日 (水)

俳句365 haiku (275) 《名月 Kunpūsh》

万博やウォーターショーと月を愛で

(banpaku-ya uōtāshō-to tsuki-o-mede)

                       (薫風士)

 

EXPO 2025_

enjoying scenes of;

water-show and the full moon

                 (Lovee)

     

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

20251007_19242320251007_19351520251007_19454220251007_194600 20251007_194717 20251007_20122420251007_202033

2025年10月 7日 (火)

俳句365 haiku (274) 《良夜1 Kunpūshi》

    

良夜かな坂口氏らにノーベル賞

(ryōya-kana sakaguchi-shi-ra-ni nōberushō) 

       (薫風士)

   

moonlit night_

Nobel Prize

awarded to Mr. Sakaguchi and others

                              (Lovee)

  

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月 5日 (日)

俳句365 haiku (273) 《秋場所 Kunpūshi》

 

秋場所や横綱決戦久しぶり

(akibasho-ya yokozuna-kessen hisashiburi)

         (薫風士)

 

championship in autumn_

confrontation by two yokozuna:

in 16 years from the last

 

(Note)

The term "yokozuna" means "grand sumo-champion".

   

20250928_17354720250928_17253820250928_173147

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

2025年10月 4日 (土)

俳句 365 haiku (272) 《蒲萄 Kunpūshi》

  

俳句論政治論議に葡萄食み

(haikuron seijirongi-ni budo-hami)

        (薫風士)

  

having grapes;

during my discussions;

on haiku and politics

   

(Note)

The word "葡萄" (grape) has homonyms such as "武道"(martial arts), "武士道" (chivalry), etc.

  

The first picture in the following shows the grapes which a friend of haiku gave to us.

The other pictures show partial portions of NHK-TV news which Kunpūshi watched on October 4, 2025.

 

20251003_160401Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

 

20251004_070919

20251004_135411

20251004_140734

20251004_141710

20251004_145840

20251004_150430

20251004_150928



2025年10月 3日 (金)

俳句365 haiku (271) 《神無月Kunpūshi》

 

「ばけばけ」の展開如何?神無月

(bakebake-no tenkai-ikan kannazuki)

      (薫風士)

 

Kannazuki_

how will it dvelop?

"Bakebake"

  

(Note)

The term "Kannazuki" (神無月) means "the tenth month of the lunar calender".

 

"Bakebake" (ばけばけ) is a title of NHK's week-day morning drama, which started on September 29, 2025.

    

20251003_081501

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.

  

20251003_125846

I

 

20251003_080259

2025年10月 1日 (水)

俳句365 haiku (270) 《月Bashō》

 

月ぞしるべこなたへ入せ旅の宿

(tsuki-zo-shirube konata-e-irase tabi-no-yado)

       (芭蕉)

  

the moon is your guide_

Come here!

for an inn on your journey

  

  (Translated by Lovee)

 

Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.