俳句 365 haiku (57) 《Kyoshi「老の春」(3)》
月も日も赫奕として老の春
(tsuki-mo-hi-mo kakuyaku-to-shite oi-no-haru)
(虚子 Kyoshi)
moon and sun,
shining and bright_
springtime for an old man
(Lovee)
(Note)
This haiku reminds me of the following haiku:
月雪とのさばりけらし年の暮
(tsuki-yuki-to nosabari-kerashi toshi-no-kure)
(Bashō)
菜の花や月は東に日は西に
(nanohana-ya tsuki-wa-higashi-ni hi-wa-nishi-ni)
(Buson)
This picture shows pages 110 and 111 of "虚子百句” (100 haiku poems of Kyoshi).
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
2025.4.10 更新
投稿: | 2025年4月10日 (木) 19時35分