Haiku of Bashō (芭蕉300句の英訳 180/300)《鶯》
うぐいすを魂にねむるか嬌柳
(uguisu-wo tama-ni-nemuru-ka taoyanagi)
graceful willow-trees
seem to sleep, dreaming of them
as bush warblers
« Haiku of Bashō (芭蕉300句の英訳 179/300)《蝶》 | メイン | Haiku of Bashō (芭蕉300句 171~180) »
うぐいすを魂にねむるか嬌柳
(uguisu-wo tama-ni-nemuru-ka taoyanagi)
graceful willow-trees
seem to sleep, dreaming of them
as bush warblers
コメント