Haiku of Bashō (芭蕉の俳句 114/300)《鳰の浮巣》
(samidare-ni nionosu-o miniyukan)
in the early summer rain,
I’ll go to see
floating grebe-nests
« Haiku of Bashō (芭蕉の俳句 113/300)《風の薫》 | メイン | Haiku of Bashō (芭蕉の俳句 115/300)《蛍》 »
(samidare-ni nionosu-o miniyukan)
in the early summer rain,
I’ll go to see
floating grebe-nests
このページのトラックバックURL:
http://app.blog.enjoy.jp/t/trackback/655639/34244810
Haiku of Bashō (芭蕉の俳句 114/300)《鳰の浮巣》を参照しているブログ:
コメント