俳句 365 haiku (97) 《長閑 Kunpūshi》
人と船往来のどか隅田川
(hito-to-fune ōrai-nodoka sumidagawa)
(薫風士)
passersby coming along,
ships sailing to and fro,
balmy river the Sumida
(Lovee)
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
« 麗かやテレビ画面をアレンジし | メイン | 俳句 365 haiku (98) 《のどけし Kunpūshi》 »
人と船往来のどか隅田川
(hito-to-fune ōrai-nodoka sumidagawa)
(薫風士)
passersby coming along,
ships sailing to and fro,
balmy river the Sumida
(Lovee)
Click or tap here to see the latest article of “俳句 365 haiku”.
コメント