俳句 365 haiku (58) 《Kyoshi「老の春」(4)》
鎖したる老の我儘梅が門
(tozashi-taru oi-no-wagamama ume-ga-mon)
(虚子 Kyoshi)
closed,
a gate with ume blossoms_
old man’s selfish way
(Lovee)
(Note)
In this haiku, "ume” means a Japanese apricot tree.
This picture shows pages 26 and 27 of "虚子百句” (100 haiku poems of Kyoshi).
Click or tap here to see the latest article of “365 まんぽ haiku”.
コメント